Inteligencia artificial, o el fin de las técnicas – Gabriel Azaïs

Traducción por Amapola Fuentes para Colapso y desvío

Disponible en Ill Will aquí

Disponible para descarga en PDF aquí.

Nota de la traducción al español: El texto original está escrito en francés en Lundi Matin y ha sido traducido al inglés por Robert Hurley, y subido a Ill Will. Esta es una traducción al español que ha sido realizada desde el inglés, gracias al trabajo de Ill Will.

Mientras que muchas críticas a la inteligencia artificial siguen girando en torno a fantasías de robots competidores que se alzan contra el hombre, el siguiente ensayo pretende dar la vuelta al problema: la verdadera preocupación de la investigación en IA, argumenta Azaïs, no reside en los robots parecidos a los humanos, sino en la imagen empobrecida de la humanidad a la que nos condena por su reducción de la inteligencia humana al nivel de la técnica o el cálculo. Al descomponer y traducir el razonamiento, la comunicación y la decisión humanos al lenguaje informatizado de las tareas, la computación no sustituye al hombre por la máquina, sino que garantiza que el hombre “se comporte y actúe como una máquina, que la sociedad en su conjunto tecnifique mediante un sutil juego, por turnos, de normalización e imitación.”

Continuar leyendo «Inteligencia artificial, o el fin de las técnicas – Gabriel Azaïs»

Después del fin. Apuntes en torno a ‘El tiempo del fin’ de Günther Anders – Nicolás González Rodríguez

Texto leído durante el lanzamiento del libro El tiempo del fin (Alma Negra Editorial), el jueves 20 de marzo de 2025 en Alma Negra Librería C Plataforma. En la presentación también participaron Andrea Kottow y Diego Fernández.

Continuar leyendo «Después del fin. Apuntes en torno a ‘El tiempo del fin’ de Günther Anders – Nicolás González Rodríguez»

Contra la computadora y su mundo – The Destructionist International

Contra la computadora y su mundo  The Destructionist International

Traducido por: Luz y Vida (Revisado por Amapola Fuentes).

Originalmente publicado en inglés en Ill Will, el 8 de noviembre de 2024. También disponible en Turco en el blog heimatloskultu.

Disponible en PDF acá.

Mientras su nueva película Breached: A Chronicle of Cargo Theft comienza a proyectarse, Andrew Culp y Thomas Dekeyser, de la «Internacional Destruccionista», se sentaron con Ian Alan Paul[1] para hablar de su crítica de la tecnología y la política, su enfoque del documental contemporáneo y su adopción de prácticas de negatividad. Continuar leyendo «Contra la computadora y su mundo – The Destructionist International»

Planetarización y Heimatlosigkeit [partes 1 y 2] – Yuk Hui.

Planetarización y Heimatlosigkeit [partes 1 y 2]

Traducido al español por Amapola Fuentes para Colapso y Desvío. Originalmente publicado en e-flux 147, durante septiembre del 2024.

Descarga en PDF aquí.

Sobre el autor:

Yuk Hui es catedrático de Filosofía en la Universidad Erasmus de Rotterdam, donde ocupa la cátedra de Condiciones Humanas. Es autor de varias monografías que han sido traducidas a una docena de idiomas, entre ellas On the Existence of Digital Objects (2016), The Question Concerning Technology in China: An Essay in Cosmotechnics (2016), Recursivity and Contingency (2019), Art and Cosmotechnics (2021) y Machine and Sovereignty (de próxima publicación en 2024). Es convocante de la Red de Investigación sobre Filosofía y Tecnología y jurado del Premio Berggruen de Filosofía y Cultura desde 2020.

Continuar leyendo «Planetarización y Heimatlosigkeit [partes 1 y 2] – Yuk Hui.»

La no-mundanidad: Una patología de la humanidad (Sobre la antropología negativa de Günther Anders)

La no-mundanidad[1]: Una patología de la humanidad (Sobre la antropología negativa de Günther Anders)

Por: Hunter Bolin

Texto original en inglés en Issue #147. Disponible en e-flux

Traducción por Amapola Fuentes para Colapso y Desvío.

[PDF]

____

“El verdadero objeto de la producción siempre ha sido el mundo”.

            —Giorgio Cesarano, Manual de supervivencia

Continuar leyendo «La no-mundanidad: Una patología de la humanidad (Sobre la antropología negativa de Günther Anders)»

Apocalipsis sin Reino – Günther Anders

Apocalipsis sin Reino – Günther Anders

Este texto es un extracto de Endzeit und Zeitende (El fin de los tiempos y el fin de los tiempos, 1959) de Günther Anders. Traducido del alemán al inglés por Hunter Bolin y publicado en la web de e-flux, Issue #97 February 2019.

Traducción al español y prólogo por Amapola Fuentes para Colapso y Desvío.

Continuar leyendo «Apocalipsis sin Reino – Günther Anders»